Zhuang | ||
---|---|---|
Vahcuengh/Vaьcueŋь | ||
Spoken in | ||
Total speakers | 14 million | |
Language family | Kradai
|
|
Language codes | ||
ISO 639-1 | za | |
ISO 639-2 | zha | |
ISO 639-3 | variously: zha – Zhuang (generic) zch – Central Hongshuihe Zhuang zhd – Dai Zhuang zeh – Eastern Hongshuihe Zhuang zgb – Guibei Zhuang zgn – Guibian Zhuang zln – Lianshan Zhuang zlj – Liujiang Zhuang zlq – Liuqian Zhuang zgm – Minz Zhuang zhn – Nong Zhuang zqe – Qiubei Zhuang zyg – Yang Zhuang zyb – Yongbei Zhuang zyn – Yongnan Zhuang zyj – Youjiang Zhuang zzj – Zuojiang Zhuang |
|
Linguasphere | ||
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. |
The Zhuang language (autonym: Vahcuengh/Vaьcueŋь("Vah/Vaь" means language and "cuengh/cueŋь" means Zhuang); simplified Chinese: 壮语; traditional Chinese: 壯語; pinyin: Zhuàngyǔ) is a language from the Tai language group used by the Zhuang people. Most speakers live in the Guangxi Zhuang Autonomous Region within the People's Republic of China, where it is an official language.
Standardized Zhuang is based on the dialect of Wuming County. The Buyei language is a slightly different standard form of Zhuang used across the provincial border in Guizhou. There is a dialect continuum between Zhuang and Buyei.
Contents |
Zhuang is a tonal language. It has six tones in open syllables:
Number | Contour | Description |
---|---|---|
1 | ˨˦ | rising |
2 | ˧˩ | low falling |
3 | ˥ | high level |
4 | ˦˨ | falling |
5 | ˧˥ | high rising |
6 | ˧ | mid level |
It has two (high and low) in closed syllables.
Zhuang has been written with logographs called sawndip; some are borrowed directly from Han characters adopted to this language, and some original characters made up by using the similar manner of construction, for more than a thousand years, rather like Vietnamese Chữ nôm. Sawndip are used for writing songs about every aspect of life, including in more recent times encouraging people to follow official family planning policy.
In 1957, in the People's Republic of China, a Latin alphabet with some special letters was introduced to write the new standardised Zhuang language. A spelling reform in 1982 replaced these special letters with regular letters of the Latin alphabet to facilitate printing and the use of computers.[1]
The tables below compare spelling before and after the 1982 reform.
|
|
First article of the Declaration of Human Rights.
1957 | 1982 | English |
---|---|---|
Bouч bouч ma dəŋƨ laзƃɯn couƅ miƨ cɯyouƨ, cinƅyenƨ cəuƽ genƨli bouчbouч biŋƨdəŋз. Gyoeŋƽ vunƨ miƨ liзsiŋ cəuƽ lieŋƨsim, ɯŋdaŋ daiƅ gyoengƽ de lumз beiчnueŋч ityieŋƅ. | Boux boux ma daengz lajmbwn couh miz cwyouz, cinhyenz caeuq genzli bouxboux bingzdaengj. Gyoengq vunz miz lijsing caeuq liengzsim, wngdang daih gyoengq de lumj beixnuengx ityiengh. | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |